Czas czytania: około min.

Надпись на станции метро в США не восхваляет мужество украинцев

26.04.2022 godz. 14:44

Фотография из поста является фотомонтажом. Оригинальное фото взято с сайта стоковых фотографий.

ФАЛЬШИВАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ДВУХ СЛОВАХ:

  • В Facebook появился пост с фотографией, на которой якобы изображен вход на станцию метро в США. Надпись над входом якобы отдает дань уважения украинской храбрости.
  • Оригинальная фотография не содержит надписей. Цитата, изображенная на опубликованной в посте фотографии, взята из письма, которое читатель прислал в The New York Times.

„Я думал, что знаю, что такое мужество. А потом я увидел Украину”. Надпись такого рода содержания якобы появилась на одной из станций метро США. Информация на эту тему была опубликовано на странице профиля Горящие туры. Аналогичные сообщения появились в профилях в Фейсбуке на украинском и польском языках. Однако, как выяснилось, использованная фотография была фотомонтажом.

Пост в Фейсбуке с фотографией станции американского метро "Wall Street Station" с надписью над ней об украинском мужестве. Кроме входа на станцию в кадре видны также несколько человек

www.facebook.com

Оригинальная фотография взята со стокового сайта и на ней нет надписи, указанной в посте

Благодаря использованию инструментов обратного поиска по изображению, мы обнаружили, что эта фотография является примером типичной стоковой фотографии, на которой должен был быть изображен рекламный щит над входом в метро. Похожие фотографии можно найти, например, на сайте alamy.com.

Набрав в поисковой системе название станции метро с пометкой „стоковое фото”, мы найдем несколько примеров того, как выглядела фотография до того, как к ней была добавлена надпись. Фотография, сделанная Хорхе Сальседо, доступна для приобретения на сайте dreamstime.com, а также на shutterstock.com.

Сравнивая людей, видимых на стоковых фотографиях, с фотографией, опубликованной в посте, можно сделать вывод, что публикация в Фейсбуке представляет собой фотомонтаж. Надпись, восхваляющая украинскую храбрость, не появилась на станции американского метро.

Текст о признании мужества украинцев взят из газеты „Нью-Йорк Таймс

Хотя сама фотография, опубликованная в посте, является фотомонтажом, текст на изображении настоящий. Если вы внимательно посмотрите на отредактированное фото, то увидите, что под цитатой есть надпись „The New York Times”. Если мы введем поисковый запрос, содержащий цитату и название газеты, мы обнаружим письмо, отправленное редактору, датированное 28 февраля 2022 года.

Как выяснилось, это один из многих примеров признания украинского мужества. Редакторы NYT решили их опубликовать. Автором цитаты, приведенной в посте, является некий Перри Перес. Как он сам написал, он не может вспомнить, когда в последний раз он был так тронут мужеством одного народа:

„Это одна нация, которая фактически в одиночку противостоит превосходящим силам противника. Мужчины и женщины, простые граждане объединились против безжалостного агрессора, не давая ему пощады, не сдаваясь, рискуя жизнью ради своих семей, своих друзей, своих домов, своей страны”.

Перри Перез для „Нью-Йорк Таймс”.

Подытожим

Фотография, на которой видно надпись на станции метро, представляет собой фотомонтаж. На оригинальной фотографии нет этой надписи. Цитата, появившаяся на фотографиях в социальных сетях, была взята из письма читателя, отправленного в одну из американских газет. Фотомонтаж фотографии был также проанализирован порталом fakehunter.pap.pl.





*Jeśli znajdziesz błąd, zaznacz go i wciśnij Ctrl + Enter

Podobał Ci się artykuł? Pomóż nam dzielić się prawdą!

Możesz śmiało rozpowszechniać ten artykuł na swojej stronie internetowej. Pamiętaj o podaniu źródła. Sprawdź jak możesz udostępniać.

Wpłać darowiznę i działaj z nami!

lub